Yo soy esas que no pueden evitar los musicales de Broadway por más que la gente los deteste. Me gustan casi todos desde los viejos como Showboat y Guys n´dolls hasta los de Webber como Tell me on A Sunday.
En la canción más famosa (con el mismo nombre que el título) la protagonista evalúa las mejores formas para que que te dejen o más bien la forma menos traumática de ser dejada. A diferencia mía pide ser informada en un día domingo:
I'd like to choose how I hear the news
Take me to a park that's covered with trees
Tell me on a
Sunday please
Claramente el domingo no sería el día para dejarme. Eso podría terminar de sumirme en una depresión profunda, simplemente no puedo lidiar con el síndrome del domingo; me aplasta, me destruye.
Después se queja del formato epistolar. El tema de la carta personalmente no me molestaría tanto, al menos hay algo para releer en esos momentos en las que uno duda acerca de la realidad de los hechos. La carta está ahí para confirmar. Aggiornémosla y digamos que el mail puede llegar a ser suficiente pero eso sí, por favor cambiemos el día. Nada de domingos.
La chica sigue cantando triste y de repente se enoja un poco con esa espantosa manía masculina de desaparecer y asumir que eso es explicación suficiente. No quiero escuchar la de:
¿Y qué, querés que te llame para decirte que no nos vamos a ver más? La respuesta es Sí! una y mil veces. Creo inclusive, que el protocolo lo indica, si hubieron más de cuatro encuentros sexuales está establecido que amertita un llamado, un mensaje, algo.
Canta todavía unos versos más porque la pobre está como obsesionada y después se equivoca a la hora de elegir un segundo escenario para su patada en el culo. De todos los lugares ella pide un circo.
Find a circus ring with a flying trapeze
Tell me on a Sunday please…Un circo! Circo, payasos, domingo, dejada: una secuencia asesina. Todas mis pesadillas en una.
El Cd sigue corriendo y la maravillosa Bernadette Peters se enoja con los que parten en silencio y con los barderos.
Don't leave in silence with no word at all
Don't get drunk and slam the door
That's no way to end this. Claro, el portazo tampoco se indica para estos casos.
Mi amiga P me enumera los motivos que disculpan un no llamado: muerte propia, muerte de familiar cercano, ataque exterior y casi ningún otro. Ni los motivos para declarar estado de sitio o intervención federal lo disculpan. Varios hombres deberían saberlo.
¿Que eligiría yo para que me dejen? Esta parte que sigue acá y le cambiaría solo la última línea, la del maldito domingo.
Bad enough you're going
Take the hurt out of all the pain
Take me to a park that's covered with trees
Tell me
something if you please
Pocas palabras, un café, el banco de una plaza, en territorio neutral y con un buen abrazo de despedida, esos que garantizan que cuando te volvés a cruzar por la ciudad te saludás, te preguntás
qué es de tu vida , suspirás un poco y seguís caminando así,
casi como si nada.