Thursday, June 30, 2011

Wishful Thinking

Me encantaría abandonar el label y no escribir más cosas como esta.

Labels:

O las dejas ©



Más de un año después nos juntamos a que Camote cumpla su promesa de hacernos las lentejas. Los mismos sospechosos de siempre y San Pedro de Yacochuya.

Labels: ,

Wednesday, June 29, 2011

The Year of Living Dangerously

Todo bien con que el año pasado canchereábamos todos con las fiestas de 40, pero arrancan los 41. Ya eso no da.

Labels:

Tuesday, June 28, 2011

Home is also where the Vodka is


Los D eran 3 varones y 2 mujeres. Yo era amiga de la mayor pero después me hice amiga de la menor también. Me gusto primero el más chico de los varones y cuando tenía 13 creo que me hice uno de esos palitos con su nombre grabado en la feria hippie de Punta del Este y me lo colgué al cuello para ir a la playa todos los días. Nunca me preocupó qué podría pensar cuando desayunábamos todos juntos en la mesa cada mañana.
Cuando fui creciendo me gustó el hermano del medio y el guste me duró un tiempo y después se me pasó y no pasé al tercero. Era la época en que escuchábamos Neil Diamond y veíamos películas de terror envueltas en edredones seguras de que “los chicos” nos iban a venir a asustar en cualquier momento.
Los D fueron mi segundo hogar cuando el mío se venía en banda y de repente tuve como 5 hermanos o primos durante un tiempo largísimo en mi vida. Cuando a los varones se les pasó la etapa rebelde way (eran amigos de los Mickey), los fines de semana nos escapábamos al campo. A veces éramos 15 y nos pasábamos noches enteras mirando el fuego y riéndonos a carcajdas.
El sábado a la noche nos juntamos. Casi todos. De repente era como si no hubiese pasado un solo día y habían pasado 20 años. Tengo las fotos de todos bailando abrazados. Nadie entiende bien visto desde afuera. Tengo las fotos de las 3 haciendo caras al espejo arriba de las botellas de vodka y se escuchan las carcajadas y 99 red balloons sonando en el fondo.

Monday, June 27, 2011

Shoplifter


Cuando nos íbamos al campo a Colonia, mamá me hacía la valija porque viajábamos solas y era invierno y ella calculaba exactamente qué ponerme adentro para cada día contemplando caídas al río, pijamas y pantuflas de corderito. Entonces, mientras ella se entretenía en mi cuarto, yo me escapaba al suyo y esa vez me robé unos guantes de gamuza impecables que eran de lo más calentito que había y a mí me sonaba que iban a ser perfectos para andar a caballo. Muy Bonanza o El gran Chaparral. Me los metí en bolsillo, esperé a que se fuera y los guardé.
Toti y mamá nos llevaron a Aeroparque, nos depositaron en Arco (una linea aérea que sólo hacía Buenos Aires- Colonia) y se fueron. Recién en el vuelo abrí mi mochila y se los mostré a mi amiga. Los miró admirada y con un poco de envidia. Esos días que siguieron, estuve mayormente agarrando las riendas del caballo, acomodando un recado, sacándome barro de las botas, cepillando un caballo y pateando bosta cuando hacíamos guerra de quién levantaba más alto de una patada un pedazo de bosta seco. Nunca había garantías de que lo estuviese. Es de imaginar que los guantes no terminaran bien. Sin embargo, con esa inocencia que tienen los chicos, no decidí deshacerme de la evidencia sino que los traje de vuelta a Buenos Aires con el deseo inconciente de que mamá los encontrase. Los encontró. No se puso de muy buen humor y vino un cuento de Paris y lo que habían costado y blablabla.
Ayer encontré este otro par, también de mamá, entre mis cosas. No entiendo cómo llegaron a casa. Se ve que soy ladrona de guante de cuero.
Y me siguen quedando perfectos, como hace 30 años. ¿Es posible?

Labels:

Friday, June 24, 2011

Ah, sí claro

También sale el sol.
Ando por la vida diciendo frases como "Lo hablo con mis abogados" y "estoy labrando un acta con el escribano".
Tengo los mejores amigos del mundo. Un dream team, te lo digo, eh.

Labels:

Thursday, June 23, 2011

DEATH BY WATER

Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.

Labels:

Todo podría empeorar.

Claro.

Wednesday, June 22, 2011

Increíblemente

Me acabo de encontrar con cliente al que saludo formalmente con besito corto mejilla/mejilla e intercambio charla breve, absolutamente impersonal acerca del progreso de un proyecto que tenemos y que como CEO, supervisa a vuelo de pájaro.
Lo más loco del caso, es que después de ésto, siga siendo cliente y me salude como si nada.

Labels:

Tuesday, June 21, 2011

Aperramiento

El viernes corro a casa porque sé que a las 10 me están tocando el timbre y pretendo tener una comida para 4 funcionando, fully operational. Al final me decido siempre por el risotto y esta idea de “toda en una misma olla” pero es un vil engaño y tengo los puerros cortados por ahí, las calabazas en el horno, los hongos, los tomates secos, el brie… Antes los entretengo con unas muzarellas y la sopa de camembert y champagne que resultó ser un hit y R me suplica que “por favor decime que tenés baldes”. Apenas si esos vasitos miniatura como para entretener y aparte de postre hay un apple crumble que Mer me mandaba por Twitter.
El sábado es encierro salvo por el desayuno y diario con N y el domingo me encuentro aperrada y le digo a City que yo, personalmente, tengo que agarrar la calle. Soy como un caniche histérico encerrada en el baúl de un Minicooper. No me aguanto a mí misma. Vamos caminando a Carnal un domingo y de repente me siento muy teen salvo por los negronis sumamente adultos (aunque con leve exceso de gin) y unas tapas para el olvido.
-Yo no soy tan distinta a la que escribe, ¿o sí?
Me dice que cuando me empezó a leer lo irritaba profundamente. Me río. Ahora somos amigos y seguramente mi tilinguería lo siga irritando. Le hago el cuento (exagerado, obvio) del cliente pelotudo que te pide empapelar el obelisco con una fotito que mide 74 x 23. Pixels. Le pongo la carita que acompaña.
-Te va a quedar un poquito pixelado.
City se ríe (mucho) y me perdona la tilinguería.

Labels: ,

Friday, June 17, 2011

Las chicas

Subject: para las solteras
Estoy en el salón del automóvil (un bodrio) pero si cada tanto nos preguntamos dónde están los pibes... Acá!! El ratio es 30 a 1, una pequeña Alaska, vengan sí o sí!!!
Besos, rum rummmmm
H

Labels:

Thursday, June 16, 2011

M&A´s


Adquisiciones y rejuntes.
Lo desperté a las 8 “por si me quedo dormido” (él que se despierta horas antes que yo) y nos encontramos con el flete en la puerta. Ya tengo el sillón de N en mi living.
A último minuto decidimos cambiarle la ubicación, mejor abajo del espejo porque es mucho más grande que el mío. De repente todos mis muebles son liliputienses.
Tengo las velas Voluspa que compré en Anthropologie (pasaría el día con la nariz metida ahí adentro), la taza con la C que estaba en súper sale y la mesa de mármol heredada de mi padre. Mi nueva obsesión son los almohadones.
También tengo calefacción recientemente instalada, una receta para una sopa de Camembert y champagne y los ingredientes esperándome en la heladera para esta noche. Las bondades del invierno.

Labels:

Wednesday, June 15, 2011

Notas de Viaje 1


En la fila del check-in me encuentro al cliente/amigo y socio. Mismo vuelo, distinta conexión. Cliente amigo me viene a visitar a Economy durante el vuelo y cuando le digo que tengo frío me trae su mantita de Business que por algún motivo es mucho más abrigada que la mía. La gente de AA supone que atrás hace menos frío o bien que estamos más curtidos, pues, no, me congelo.
Más tarde un rendez-vous en el galley de las azafatas, un territorio neutral entre nuestros dos mundos. El avión está dormido y los dos estamos desvelados.
No duerno un solo minuto; el espacio entre asiento y asiento es casi como el espacio interdental requerido para no sufrir de caries. Un asco y además mandaron un 767. No es lo mismo. La plebe y sus múltiples dilemas.
Nos separamos en Dallas. Yo vageo 3 horas en el aeropuerto sujeta a espacio, pierdo dos conexiones. Cuando llego a Manhattan es tarde y hace calor. Inmediatamente me doy cuenta que mi ropa está equivocada, tengo botas y una campera de cuero marrón. Apenas si llego a bañarme y salir a comer a Harry´s. Alaskan King Crab leg, sea food tacos y un Rioja 2004 de Viña Santurnia que anoto simpáticamente en mi cuadernito.

Labels:

Tuesday, June 14, 2011

No me gusta

Jugar a nada en lo que no soy buena.

Labels:

Monday, June 13, 2011

Blown Over

You will remember when this is blown over,
And everything's all by the way,
When I grow older,
I will be there at your side

Y vengo perfecto; cantándolo en mi versión de perfectamente bien hasta el "To remind you how I still love you" y ni siquiera problemas con la frase entera, es con el I still y el you, quién dice que no sea también con el love y que yo a esta altura esté escuchando cualquier cosa.
Me trabo.
Horriblemente.
Blackberry messenger.
-Me trabo en esta parte.
Escribo la frase.
-Lalalala sin palabras, probá dividiéndolo en partes. Y separá los Lalala de a uno, La La La. Los vas uniendo de a poco.
Trato. Soy un Jack the Ripper despiadado; corto, amputo, divido y desmembro. Escucho la versión oiginal (me deprimo) y creo que la tengo.
Sale. Puedo abandonar el La La La.
Le pongo la letra y de nuevo me "envicio". Pienso en remixar pero mi versión no es tan buena. Es como un mal swing, ya está, estoy enviciada. Hay que arrancar de cero, como la primera vez, virgen de Queen.

Labels:

Rarezas

Sin novio pero con suegra.

Friday, June 10, 2011

I walk the line




En la mesa quedan los dibujos que va haciendo en un sobre del banco mientras habla por teléfono, mientras charla conmigo o piensa. Nunca va a dejar de impresionarme la facilidad con que lo hace.
-Pero nunca puedo repetir uno. Aunque quiera. El estilo, sí, la línea, pero nunca sale como quiero.
Me pregunto para qué querría repetir si con tal de que me salga así una única vez yo me quedaría tan conforme.

Labels:

Thursday, June 09, 2011

Cumple Toti


Creo que heredé su sentido del humor, aunque un poco más ácido y otro poco más irónico, esa forma de observar que el dibuja y yo escribo, cejas, (la nariz no porque es polaca), esta cosa de tener muchos y buenos amigos.
Cuando me iba a dormir se sentaba en el piso al lado de mi cama, yo sacaba una mano diminuta y le agarraba un dedo. Casi siempre me contaba el mismo cuento, el del escritor que se quedaba dormido y no podía terminar la historia pero venían estos duendes y le escribían una línea cada uno. El señor recién se enteraba a la mañana. Creo que el escritor era mi abuelo. En mis cumpleaños nos hacía jugar a las escondidas pero el nos escondía en lugares insólitos como arriba de una biblioteca o paradas adentro de un paragüero con un impermeable encima. Decía que uno tiende a ignorar lo obvio.
Después de las filmaciones me traía unos discos de cartón blancos en los que venían las tortas de película para que los dibuje. Los buenos los colgaban por la casa. Lo vi llorar 3 veces en mi vida, una cuando se murió su madre y otra hace muy poco. Siempre me asusté, esta sensación de que nunca más iba a poder parar. Lo llorón no viene de su lado igual, viene por línea materna.
Es medio actor, soy media actriz.
Creo que alguna vez pensó que no lo quiero tanto, que soy brava y con demasiado carácter. Esa parte no es herencia, me la armé solita.
Cuando me daba miedo el mar, nadaba más rápido para alcanzarlo y me trepaba a su espalda como ranita y me sentía de lo más segura sin importarme los metros que había abajo ni la cara de terror de mamá en la orilla. Hoy me preocupa que no pise los agujeros de las veredas y se caiga.
Esta noche comemos juntos por su cumpleaños 79.

Labels: ,

Tuesday, June 07, 2011

Morning Break

En ese mismo año en el que Sonia había pedido a alguien que “Could you please abroch me my sweater” así en un inglés de una pronunciación británica perfecta, penalizaban particularmente el quedarte adentro de la clase en los recreos. Como si cuando uno fuese al recreo sucediese algo en la clase vacía que nadie quería que veas, un secreto. Es comprensible entonces, que nada nos pareciese más aventurado que escondernos con Maqui y Malaque debajo de los desks del fondo y esperar en silencio con un paquete de Quesitas mientras el resto del ignorante rebaño se iba al break de media mañana. Muy astutas. Por supuesto el silencio duró poco y yo que soy tan miedosa que el miedo siempre opacó mi rebeldía innata, terminé por escaparme al recreo con pánico de que nos descubran y repté por debajo de las patas de los desks como un convicto cuerpo a tierra hasta agarrar la puerta de la clase, el pasillo, el patio, la libertad.
A las otras dos las agarraron.
Order marks y correr 6 vueltas alrededor del field al mediodía.
-Eso es castigo físico, se opuso un padre.
-Son tres taradas, serves them right, dijo mi madre.

Labels: ,

Monday, June 06, 2011

Back

Y mi casa es un igloo. Creo que me vuelvo.

Labels:

Thursday, June 02, 2011

De no ser

Porque el mapita es mi mejor amigo, estoy tan pero tan at home que me peleo con la china de Hudson's Produce y tomo Samuel Adams viendo TV por las noches. Después de 4 explicaciones de cómo manejar los controles remotos por ahora sólo aprendí a cambiar de canal subiendo y bajando y modificar volumen. Por lo demás no sé ni prender ni apagar.

Labels:

Wednesday, June 01, 2011

De repente

La elección de comida india no fue tan buena idea...

Labels: