Friday, October 02, 2009

Somo amigo o no somo amigo?




Madre ama los gatos. Yo quiero a los gatos. Yo amo la poesía. Madre la quiere. Madre me manda unos dibujitos con una nota en el mail. Wouldn´t it be lovely to have just one of these? Love, Ma.
Thomas Gray escribe un poema: "Ode to a favourite cat, Drowned in a tub of Goldfishes" que ya de por sí tiene un título muy genial. Tan genial le habrá parecido a él también que William Blake (sí, sí, William Blake) se lo ilustra.
Y Thomas Gray escribe también otro poema, Elegy Written on a Country Churchyard, que en una de sus lineas dice Far from the madding crowd's ignoble strife, Their sober wishes never learn'd to stray.
Y entonces Thomas Hardy toma esa linea y escribe su novela Far from the madding crowd y también mi poema favorito The Going que leí sentadita en el suelo en Westminsters Abbey y lloré un ratito en el Poets corner así como un mini ritual y después salí corriendo a la calle y busqué el primer teléfono que encontré y le conté a mamá dónde estaba así con la voz con leve tembleque. (Me estaría por venir). Y que también estaba TS Eliot, que en definitiva también ilustró con dibujitos de gatos su Old Possum´s Book for Practical Cats y escribió mi primer linea favorita de todas April is the cruelest month y Let us go then you and I when the evening is spread out against the sky…y después Andrew Lloyd Weber lo agarró y inventó la cachirulada de Cats pero que tiene esas partes tremendas como Burnt out ends of smoky days que en definitiva viene de otro lado pero no importa, porque es todo lo mismo y me encanta cantarla.

Labels:

7 Comments:

Anonymous Anonymous said...

I love you.

8:00 AM  
Blogger Almirante Margarito said...

Todos hemos tenido nuestro período de "poetas de cementerio"...

2:40 PM  
Blogger Almirante Margarito said...

De hecho, en mis cursos usaba un verso de ese poema de Gray como ejemplo de hipálage:
"The ploughman homeward plods his weary way"

2:46 PM  
Blogger Charlotte said...

no me haga googlear, margaret. Enlighten me please...

7:30 PM  
Anonymous Anonymous said...

No se pierda "I am a cat" de Natsume SOSEKI. No sé si está traducido (como sucede con tantos japoneses), pero al menos está en inglés.

2:54 AM  
Anonymous Anonymous said...

A mi me gusta este:


Poema A Un Gato
de Jorge Luis Borges

No son más silenciosos los espejos
ni más furtiva el alba aventurera;
eres, bajo la luna, esa pantera
que nos es dado divisar de lejos.
Por obra indescifrable de un decreto
divino, te buscamos vanamente;
más remoto que el Ganges y el poniente,
tuya es la soledad, tuyo el secreto.
Tu lomo condesciende a la morosa
caricia de mi mano. Has admitido,
desde esa eternidad que ya es olvido,
el amor de la mano recelosa.
En otro tiempo estás. Eres el dueño
de un ámbito cerrado como un sueño.


FedX

6:52 AM  
Blogger Charlotte said...

Gracias fedx!

7:02 AM  

Post a Comment

<< Home