Tuesday, May 24, 2005

The very witching time of night

Porque son estas horas peligrosísimas las que uso para extrañar a veces, cuando leo al hijo de puta de Hardy que no tuvo mejor idea de escribir en 1913:
Yes: I have re-entered your olden haunts at last;
Through the years, through the dead scenes I have tracked you;
Y porque hoy, esta noche, el tipo me sigue gritando desde esta edición barata de sus Collected Poems 1912-1913, a un costado de mi cama, exactamente eso que estoy sintiendo. Y debería estar por ejemplo en la fiesta de D'mode con H y los chicos, o en algún lugar un tanto más acorde a la noche previa a un feriado que este y no tecleando con esta máquina calentándome la falda tirada en mi cama en mi cuarto oscuro.
Y a veces se me confunde con Eliot y me suena en la cabeza: let us go then, you and I, when the evening is spread out against the sky, like a patient etherised upon a table. let us go through certain half-deserted streets...y con eso, a veces, me duermo.

18 Comments:

Anonymous Lala said...

Hay libros que te muerden. De verdad, te juro. A mì tambièn me pasò.

10:08 AM  
Blogger yo said...

uh, yo anoche, mientras volvía a casa, repetía eso de
april is the cruellest month, breeding
ilacs out of the dead land, mixing
memory and desire, stirring...
pero lo tuyo debe ser por la edad :P

10:20 AM  
Anonymous Anonymous said...

Die zweite das wird vom stattfinden. In wissenschaftlichen Vorträgen, Podiumsdiskussionen und aktuellste Forschungsergebnisse des gesamten wissenschaftlichen Spektrums vorgestellt und diskutiert. Gut! Salut! Auf viedersen!!!!

3:31 PM  
Anonymous Anonymous said...

CHARLOTTE: Türkçe şiir sayfasına hoş geldiniz. Bu sayfa hepimizin şiir sevgisinin ürünü, şiir sevgisiyle kuruldu ve okurlarının desteğiyle bugünlere geldi. Bu sayfa bir maddi amaç için kurulmadı ve de bakıcısına güzel sözlerden başka hiç bir gelir sağlamadı, sağlamayacak da. Hepimizin alın terini şiir okur-severlere armağan ediyorum.

Şiir askerleri ordusunu görmek ister misiniz? ...

3:34 PM  
Blogger Charlotte said...

Si lala, es así, estos 2 me muerden.
YO: Uff, eso es de the wasteland, no??? esa frase es suficiente, ese poema tan largo se puede quedar ahí, en april is the cruellest month y THomas Stearn se podría morir en paz, escribir esa linea es suficiente.
alguien me traduce lo que dice arriba por deus??

3:56 PM  
Anonymous pepo said...

si es el mismo anmonimo del post anterior, el que te mandó a la concha de tu hermana por haber usado palabras en ingles, te debe de estar mandando a la reconcha de tu madre mal... asi que yo que vos le mando un "que te recontra"

7:29 PM  
Blogger Charlotte said...

si, no??? pero hopy estoy muyyyy pacífica pepo...

8:06 PM  
Blogger Charlotte said...

che yo, acabo de ver lo de *debe ser por la edad*. PERDONNNNN?????

8:12 PM  
Blogger mer said...

Tis now the very witching time of night
When churchyards yawn and hell itself breaths out
Contagion to this world: now could I drink hot blood,
And do such bitter business as the day
Would quake to look on.


Me hiciste acordar de esta maravilla. :)

8:18 PM  
Blogger yo said...

lo de debe ser por la edad es cariñosos de alguna forma inexplicable.
el post alemán te habla de lecturas cintíficas, investigaciones recientes, criterios científicos y discusiones. pero bueno, al final te saluda amablamente. el otro creo que es turco. mirá la gente rara que te venís a buscar, charlotte.

3:56 AM  
Blogger Charlotte said...

es que era eso exactamente srta mer, sin los curchyards yawning de repente y con pocas intenciones de matar a mi tíó, pero así, loca....
no me queda nada claro, YO...hmmmm...

6:55 AM  
Blogger yo said...

a mí tampoco :P

9:10 AM  
Blogger Charlotte said...

ah, ok, listo, quedamos así.

9:23 AM  
Anonymous born in la matanza said...

te saludò gentilmente en alemàn, pero lo escribiò peor q yo escribiendo en cantones..

9:37 AM  
Blogger Charlotte said...

ah en serio??? pero que mierda dice?? entiende castellano???

10:25 AM  
Blogger Almirante Margarito said...

Tremendo. Voilà pourquoi una línea de Hoëlderlin (o Eliot o Rilke o ud. dirá...) es más peligrosa que una de cocaína.
Curioso, el martes empecé mi clase con The waste land. Tengo una semana nefasta "jamás tan cerca arremetió lo lejos". Pido perdón.

12:47 PM  
Blogger Charlotte said...

alte, yaaaaaaaaaaa me dice dónde está haciendo eso por favor???? plisplisplis!!!!!!!!!!

7:19 AM  
Anonymous Anonymous said...

Where did you find it? Interesting read http://www.group-sex-1.info/white-tight-teen-shaved.html By comment levitra battery rechargable resurrection Dub incorporation photos Ford f150 door handle cable minor children and tax return http://www.bushtaxcuts.info/California-sales-taxes.html Fsi tax corp Bill cell pay phone bath tub cage taxes on retirement check Fact zoloft Irs income tax table 2003 Tax exempt status public high school Canada engine positioning search My debit card with paypal Men health divorce bus trips from harrisburg to new york city Kent county treasurer tax lien information National foundation of debt

1:16 PM  

Post a Comment

<< Home